S.M.U.H. Service Médical d'Urgence par Hélicoptère

Forum de discussion des acteurs du SMUH


    Faire remonter nos problèmes à l'Aviation Civile : Projet "Translation"

    Partagez
    avatar
    vanhoute
    Admin
    Admin

    Date d'inscription : 25/10/2009
    Messages : 2235

    Faire remonter nos problèmes à l'Aviation Civile : Projet "Translation"

    Message  vanhoute le Mer 16 Déc 2009 - 15:28

    Rappel du premier message :

    Voici un courrier rédigé par un ancien pilote ALAT, aujourd'hui employé à la DGAC à Lyon.
    Il souhaite ouvrir le dialogue et les remontées d'information des professions de l'hélicoptère.

    Bonjour à tous les opérateurs, pilotes, mécaniciens, treuillistes, instructeurs, militaires ou civils, français ou étrangers, pratiquants en activité, ou retraités du (petit) monde de l'hélicoptère.

    Ancien pilote d'hélicoptère de combat de l'aviation légère de l'armée de terre (ALAT) de 1984 à 2002, je suis aujourd'hui employé par la DGAC et en poste à Lyon.

    Après avoir assisté à plusieurs réunions, je me suis rendu compte que la connaissance des problèmes relatifs à l'exploitation des appareils à voilure tournante est limitée, dans un environnement réglementaire fortement et historiquement inspiré de l'utilisation des avions. Je souhaiterais contribuer à enrichir la culture hélicoptère au sein de cette administration.
    Quand l'occasion se présente, je ne manque pas de communiquer mes connaissances sur les thèmes que je maîtrise, en rapport avec le "terrain".
    Malheureusement, mon expérience ne vaut qu'à travers les missions que j'ai pu remplir et elle est loin d'être exhaustive notamment pour ce qui a trait au travail aérien, au treuillage ou au transport sanitaire par exemple.
    Par ailleurs, j'obtiens des retours d'expériences lors des audits auxquels j'assiste, en discutant avec les pilotes et les mécaniciens qui alimentent mes connaissances, parfois sur des sujets importants comme les infrastructures d'hélistation ou l'exploitation de nuit.
    Pour autant ceci ne permet pas de couvrir le spectre des applications professionnelles de l'hélicoptère.

    L'initiative que je vous présente est une démarche personnelle qui ne s'inscrit dans aucune mission ou mandat.
    Elle consiste à rapporter régulièrement certaines problématiques au niveaude la direction centrale, afin de permettre aux personnes impliquées de mieux connaître l'activité et de défendre des positions en connaissance de cause, sans être dans une lutte d'influence réglementaire mais plutôt pour remettre le bon sens au centre des réflexions puis des décisions.

    Je ne souhaite pas mettre en place un forum dans lequel il n'y a souvent que des réactions et peu d'analyses.
    Cependant, seuls les écrits restent et la tradition orale bien connue des pilotes n'est pas propice à la mémorisation et à la transmission efficace des idées. C'est la raison pour laquelle la messagerie électronique me semble être le meilleur moyen de communication.

    Derrière ce projet, il n'y a bien sûr aucun enjeu commercial identifié, aucune obligation à communiquer non plus, simplement la volonté de collecter des informations puis d'en transmettre l'essence à des personnes très souvent intéressées, en me concentrant sur l'aspect pragmatique des savoir-faire, des règles de l'art, de ce qui n'est pas écrit ou encore mal décrit dans la réglementation en vigueur.
    Les questions directes de sécurité et d'accident sont du ressort du BEA via les ASR, je ne les exclus pas mais elles ne rentrent pas forcément dans la priorité du propos.

    Je souhaiterais donc de votre part :

    - 1 - une diffusion large de ce projet auprès d'acteurs du secteur qui vous
    semblent pertinents, afin que vous me transmettiez en retour des contacts
    supplémentaires (adresses mail), notamment des contacts étrangers, avant de
    lancer la première consultation.
    - 2 - des propositions de thèmes à aborder qui selon vous nécessiteraient
    une remontée d'informations.

    J'ai baptisé ce projet Translation :
    Ce mot est particulier au pilotage de l'hélico, la mise en translation reste un préalable à tout envol.
    Il signifie aussi le transfert, la transmission.
    Et puis en langue anglaise (européenne..?) il est synonyme de traduction.

    Je vous remercie de votre attention.
    Dans l'attente de votre collaboration..."

    Pierre SORDET - pierre.sordet@aviation-civile.gouv.fr
    Direction Aviation Civile Centre-Est
    Division Transport Aérien
    Subdivision Surveillance Technique d'Exploitation
    Assistant de Subdivision
    Voici une première porte ouverte sur la DGAC pour faire remonter nos problèmes !
    Ce forum va être l'occasion de lui faire remonter une partie de nos soucis (techniques...).

    Mathieu


    Dernière édition par vanhoute le Jeu 15 Mar 2012 - 17:25, édité 4 fois


    _________________________________________________
    Administrateur et Webmaster smuh.fr

    overlord
    Membre suractif
    Membre suractif

    Date d'inscription : 27/11/2009
    Messages : 2326

    Re: Faire remonter nos problèmes à l'Aviation Civile : Projet "Translation"

    Message  overlord le Jeu 19 Jan 2012 - 20:14

    vanhoute a écrit:Le 5e document du projet Transl@tion est disponible à cette adresse :
    http://hems.smuh.free.fr/Translation/Translation_N5.doc

    Il traite du danger des câbles et lignes...

    Je rappelle que le formulaire est à renvoyer à Pierre Sordet : pierre.sordet@aviation-civile.gouv.fr
    je viens d'envoyer ma réponse Translation n°5, très tardivement, car le sujet ne m'a pas spécialement inspiré !
    ce sujet et si simple et complexe à la fois !
    avatar
    vanhoute
    Admin
    Admin

    Date d'inscription : 25/10/2009
    Messages : 2235

    Re: Faire remonter nos problèmes à l'Aviation Civile : Projet "Translation"

    Message  vanhoute le Ven 26 Oct 2012 - 13:18

    Le 6e document du projet transl@tion vient d'être publié.
    Il est disponible ici :
    http://hems.smuh.free.fr/Translation/Translation_N6.doc
    et traite du Mast Bumping.


    Je rappelle que le formulaire est à renvoyer à Pierre Sordet : pierre.sordet@aviation-civile.gouv.fr


    _________________________________________________
    Administrateur et Webmaster smuh.fr

    Contenu sponsorisé

    Re: Faire remonter nos problèmes à l'Aviation Civile : Projet "Translation"

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Dim 17 Juin 2018 - 23:55